-
121 покрышка
1) copertone м.2) ( мяча) involucro м.* * *ж.1) разг. coperchio m2) авто gomma, copertone m3) ( мяча) rivestitura ( del pallone); cuoio m ( di palla)••чтоб ему ни дна ни покры́шки — che vada all'inferno, che il diavolo se lo porti
* * *n1) gener. copritura, gomma, coperchio, coperta, copertura, pneumatico, ricoprimento2) auto. cerchio, copertone -
122 documento
"document;Unterlage;documento"* * *m documentdocumenti pl papersdocumenti dell'autoveicolo car documents* * *documento s.m.1 document, paper: documento autenticato, legalizzato, authenticated document; documento di identità, ID, identity document; documenti falsi, autentici, false, authentic papers (o documents); documenti di lavoro, work papers (o fam. cards); (mar.) documenti di bordo, ship's papers; favorite i ( vostri) documenti, (show me) your papers, please!; i miei documenti sono scaduti da un mese, my papers expired a month ago; comprovare con documenti, to support with documents; far legalizzare un documento, to have a document legalized; firmare, redigere un documento, to sign, to draw up a document // (comm.): documento giustificativo, voucher; documento giustificativo di spesa, expense voucher; documenti di sdoganamento, clearance papers; documenti contabili, accounting records; documenti contro accettazione, documents against acceptance; documenti per l'incasso, documents for collection; documenti di cassa, cash items; pagamento contro documenti, cash against documents; documenti di spedizione, shipping papers; (trib.) documenti fiscali, tax records // (dir.): documento probatorio, probante, muniment (o supporting document); documento attinente a una prova, evidential document; mancata esibizione di documenti, failure to present documents2 ( testimonianza) document, evidence, proof: queste opere d'arte sono documento di grande civiltà, these works of art are evidence of a great civilization; le sue fotografie costituiscono un eccezionale documento della guerra in Vietnam, his photographs constitute an outstanding document of the war in Vietnam3 ( materiale, documentazione) records (pl.), documents (pl.); text: documenti grafici, visivi, written, visual text (o documents)4 (inform.) file, document.* * *[doku'mento]sostantivo maschile1) burocr. document; (personale) identification, document, papers pl.- i falsi — false documents o papers
2) (per informazione, testimonianza) document (su on)•- i di bordo — mar. ship's papers o documents
* * *documento/doku'mento/sostantivo m.1 burocr. document; (personale) identification, document, papers pl.; ha un documento? have you got any identification? do you have some identification? - i falsi false documents o papers; esibire i -i to produce one's identity papers2 (per informazione, testimonianza) document (su on); - i fotografici photographic documents- i di bordo mar. ship's papers o documents; - i contabili accounting records; - i d'identità identity papers. -
123 fuoristrada
m invar off-road vehicle* * ** * *[fworis'trada] 1.aggettivo invariabile2.sostantivo maschile invariabile (veicolo) all-terrain vehicle, off-road vehicle* * *fuoristrada/fworis'trada/pneumatici fuoristrada all-terrain tyresII m.inv.(veicolo) all-terrain vehicle, off-road vehicle. -
124 incrociare
1. v/t cross2. v/i nautical term, civil aviation cruise* * *incrociare v.tr.1 (intersecare) to cross, to cut* across: più avanti il viale incrocia la strada principale, the avenue crosses the main road further on // incrociare la spada con qlcu., to cross swords with s.o.2 (accavallare) to cross: incrociare le braccia, to fold one's arms; (fig.) to strike (o to down tools); incrociare le gambe, to cross one's legs; incrociare le dita, to cross one's fingers3 (animali di razze diverse) to cross, to crossbreed*, to interbreed*; (negli allevamenti) to mix; (piante di diversa varietà) to cross-fertilize4 (incontrare) to meet*: sulla via del ritorno incrociammo un'auto rossa, on the way back we met a red car; incrociare un corteo, to meet a procession◆ v. intr. (mar., aer.) to cruise: incrociare lungo la costa di, to cruise off the coast of.◘ incrociarsi v.rifl.rec.1 to cross, to intersect; (incontrarsi) to meet*: le strade si incrociano vicino alla chiesa, the roads cross (o intersect) near the church; i due treni si incrociano a Pavia, the two trains meet at Pavia; i loro sguardi si incrociarono, their eyes met; ci siamo incrociati in via Verdi, we ran into each other in via Verdi2 (biol.) to interbreed*, to intercross; to hybridize.* * *[inkro'tʃare]1. vt1) (gen) to cross, (strada, linea) to cut acrossincrociare le braccia — to fold one's arms, fig to down tools, refuse to work
2) (autoveicolo, persona) to meet3) (animali, piante) to cross2. vi3. vr (incrociarsi)(uso reciproco: strade, rette) to cross, intersect, (persone, veicoli) to pass each other, (fig : sguardi) to meet, (battute) to fly thick and fast* * *[inkro'tʃare] 1.verbo transitivo1) to crossincrociare le braccia — to fold o cross one's arms; fig. to down tools BE
incrociare le dita — fig. to keep one's fingers crossed
2) (incontrare) to meet* [ persona]3) biol. to cross, to crossbreed* [animali, piante, specie]2. 3.verbo pronominale incrociarsi1) [pedoni, veicoli] to meet*2) (intersecarsi) to crisscross, to cross (each other), to intersect3) biol. to interbreed** * *incrociare/inkro't∫are/ [1]1 to cross; incrociare le braccia to fold o cross one's arms; fig. to down tools BE; incrociare le dita fig. to keep one's fingers crossed2 (incontrare) to meet* [ persona]3 biol. to cross, to crossbreed* [animali, piante, specie](aus. avere) mar. to cruiseIII incrociarsi verbo pronominale1 [pedoni, veicoli] to meet*2 (intersecarsi) to crisscross, to cross (each other), to intersect3 biol. to interbreed*. -
125 tenuta
f ( capacità) capacity( resistenza) stamina( divisa) uniform( abbigliamento) outfitagriculture estatea tenuta d'aria airtightmotoring tenuta di strada roadholding ability* * *tenuta s.f.1 estate; ( azienda agricola) farm: ha una bellissima tenuta vicino a Roma, he has a very beautiful estate near Rome2 ( uniforme) uniform; ( abbigliamento) clothes (pl.): tenuta militare, military uniform; (mil.) alta tenuta, full dress; in tenuta da lavoro, in working clothes; in tenuta da casa, in casual clothes; tenuta estiva, light (o summer) clothes; tenuta da sci, skiing outfit; tenuta da calcio, football strip4 (tecn.) seal: tenuta a liquido, ( di gasometro) wet seal; tenuta a secco, ( di gasometro) dry seal; tenuta di olio, oil seal; tenuta idraulica, wet seal; a tenuta d'acqua, watertight; a tenuta d'aria, airtight; a tenuta d'olio, oiltight; guarnizione di tenuta, seal5 (comm.) tenuta dei libri, bookkeeping; tenuta degli archivi, record keeping; tenuta delle scorte, stock control7 ( di autoveicolo): tenuta di strada, roadholding; avere una buona tenuta di strada, to have good roadholding.* * *[te'nuta]sostantivo femminile1) (vestiti) outfit, attire, clothes pl.; mil. (uniforme) uniform, order2) (ermeticità) hermetic, airtight sealinga tenuta stagna — [ contenitore] hermetic
a tenuta d'aria — [recipiente, chiusura] airtight, air-proof
3) (capacità) capacity4) (possedimento terriero) estate, property5) (gestione)6) (resistenza) resistance (anche sport)7) econ. (rendimento) performancebuona, cattiva tenuta delle azioni — good, poor performance of the shares
8) mus. (di accordo, nota) holding•tenuta da combattimento — mil. battledress
tenuta in curva — aut. cornering
tenuta sportiva — leisure suit, playsuit
tenuta di strada — aut. roadholding
* * *tenuta/te'nuta/sostantivo f.1 (vestiti) outfit, attire, clothes pl.; mil. (uniforme) uniform, order; in tenuta ufficiale in formal attire2 (ermeticità) hermetic, airtight sealing; a tenuta stagna [ contenitore] hermetic; a tenuta d'aria [recipiente, chiusura] airtight, air-proof; a tenuta d'acqua watertight3 (capacità) capacity4 (possedimento terriero) estate, property5 (gestione) tenuta della contabilità o dei conti bookkeeping6 (resistenza) resistance (anche sport)7 econ. (rendimento) performance; buona, cattiva tenuta delle azioni good, poor performance of the shares8 mus. (di accordo, nota) holdingtenuta da combattimento mil. battledress; tenuta in curva aut. cornering; tenuta sportiva leisure suit, playsuit; tenuta di strada aut. roadholding. -
126 turbo
◆ s.m.1 ( motore) turbocharged engine2 ( autoveicolo) turbocharged car.* * *['turbo] 1.aggettivo invariabile [motore, veicolo] turbocharged2.sostantivo maschile invariabile (motore) turbo3.sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile (automobile) turbo* * *turbo/'turbo/[motore, veicolo] turbochargedII m.inv.(motore) turboIII m. e f.inv.(automobile) turbo. -
127 autoradio sf inv
[auto'radjo](apparecchio) car radio, (autoveicolo) radio car -
128 -to break o to break down?-
Nota d'usoIl verbo italiano “rompere” o “rompersi” può essere tradotto con to break o to break down, a seconda del contesto. To break viene utilizzato quando si parla di oggetti semplici, mentre to break down viene usato quando ci si riferisce a una macchina complessa, composta da diverse parti, come ad esempio un autoveicolo o un macchinario di una fabbrica: My car has broken down, la mia macchina si è rotta (non My car has broken). Quando invece si rompe una parte della macchina, è corretto usare to break: The rear-view mirror is broken, lo specchio retrovisore è rotto. Per quanto riguarda gli elettrodomestici o gli apparecchi digitali, è corretto usare to break: The fridge is broken, il frigo è rotto, anche se spesso si utilizza l'espressione “not to work”: My mobile doesn't work, il mio cellulare è rotto (non funziona). L'uso di to break, infatti, può implicare un guasto non riparabile.
См. также в других словарях:
autoveicolo — /autove ikolo/ s.m. [comp. di auto e veicolo ]. (aut.) [qualsiasi veicolo a motore con almeno quattro ruote per il trasporto su strada] ▶◀ [➨ automezzo] … Enciclopedia Italiana
autoveicolo — au·to·ve·ì·co·lo s.m. CO automezzo {{line}} {{/line}} DATA: 1917. ETIMO: comp. di 1auto e veicolo … Dizionario italiano
autoveicolo — {{hw}}{{autoveicolo}}{{/hw}}s. m. Veicolo stradale per il trasporto di persone o cose, per lo più a quattro ruote, mosso dal motore proprio; SIN. Automezzo … Enciclopedia di italiano
autoveicolo — pl.m. autoveicoli … Dizionario dei sinonimi e contrari
autoveicolo — s. m. automezzo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
auto- — 1àu·to conf. da sé, spontaneamente, autonomamente o, anche, relativo a se stesso; davanti a verbi usati in modo riflessivo serve a sottolineare che è il soggetto del verbo a compiere l azione espressa: autoaccusarsi, autolimitarsi; si premette ad … Dizionario italiano
autoscala — au·to·scà·la s.f. CO scala meccanica estensibile, montata su un autoveicolo | l autoveicolo su cui è montata tale scala {{line}} {{/line}} DATA: 1933. ETIMO: comp. di 2auto e 1scala … Dizionario italiano
autosoccorso — au·to·soc·cór·so s.m. CO autoveicolo attrezzato per l assistenza ai veicoli che hanno subito guasti o incidenti | il servizio effettuato da tale autoveicolo {{line}} {{/line}} DATA: 1983. ETIMO: comp. di 2auto e soccorso … Dizionario italiano
guida — guì·da s.f. FO 1a. il guidare, spec. un automezzo: prendere lezioni di guida; cabina di guida, posto di guida, cabina o sedile occupati dal conducente di un autoveicolo | modo in cui si guida: avere una guida sicura, spericolata 1b. estens.,… … Dizionario italiano
monovolume — mo·no·vo·lù·me agg.inv., s.m. e f.inv. CO 1. agg.inv., di opera di consultazione, pubblicata in un solo volume: dizionario monovolume; anche s.m.inv. 2. agg.inv., di autoveicolo, che racchiude in un solo volume l abitacolo, il vano motore e il… … Dizionario italiano
panne — pan·ne s.f.inv. ES fr. {{wmetafile0}} TS mecc. guasto improvviso al motore che provoca l arresto di un autoveicolo; condizione di un autoveicolo immobilizzato da un guasto: avere l auto in panne Sinonimi: 2panna. {{line}} {{/line}} DATA: 1905.… … Dizionario italiano